第六章 上路



路易斯.韋廉斯來阿貝吉諾文幾個月后的一個禮拜天,瑪利發現他在主日學 的課堂上使用一本新《聖經》。瑪利羨慕地盯著它,希望能夠仔細瞧瞧那 嶄新的白色書頁,摸摸那光滑的新封面。韋廉斯注意到她的眼光。

"這是一本新《聖經》。"他帶著一種沉靜的驕傲說。

他早已發現瑪利對《聖經》的熱愛了。下課以后,等其他學生走了,他把 《聖經》遞給瑪利。

"你可以看看,是全新的。查爾斯先生收到一批新的代售書時,為我留下了 這一本。我為了買它攢了兩年錢。威爾士《聖經》真是很貴。"

瑪利用手輕輕摩挲著書的包邊。聽路易斯.韋廉斯提到他為這本《聖經》攢 了兩年錢,她不由發出一聲輕嘆︰"我已經省了六年了,可還是沒攢夠。"

"六年﹗"韋廉斯的眼睛一下子就瞪圓了。

"沒錯,是六年,"瑪利感嘆道,"一點一點地攢。"她帶著一種樂觀的決心, 加了一句︰"我會繼續攢下去,直到攢夠的那一天。"

然后她向韋廉斯講述了一些她攢錢的法子,他帶著極大的興趣仔細傾聽著。 任何下了決心的努力都能在他心中喚起一種熱情。

"你現在離目標不是太遠了,"他鼓勵她,"堅持下去,神會供應的。"

幾個月以后,瑪利拿了些針線活兒還給農夫伊萬斯太太,她的好朋友付給 她的錢是她所預計的兩倍。伊萬斯太太心裡想,是加快實現瑪利夢想的時 候了。瑪利一接到錢就說,"這筆錢夠給這些年的積攢劃個句號了。"伊萬 斯太太一聽高興極了︰

"你終于攢夠錢買《聖經》了,我的小瑪利﹗哎,我真高興這個句號是由我 來劃的,可以這樣說吧?這么多年,我一直滿懷希望,也為你禱告,這一 天終于來了。"

"謝謝您,謝謝您,夫人,"瑪利嚷道,"我得趕緊跑回家去告訴爸爸媽媽﹗" 她可不是跑,而是飛著掠過山路。她臉上的快樂感染了途中每一個碰見她 的人,熟人也好,生人也好,他們都微笑著向她打招呼。終于,她拉起門 閂,沖進家裡。

"媽﹗爸﹗我終于攢夠錢了﹗伊萬斯太太付的錢比我預計的要多,我的錢 夠了﹗"瑪利的聲音因為興奮,提高了好幾度。

"感謝神﹗"瓊斯太太說。

雅各把椅子往后一挪,伸開雙臂,瑪利一頭扎向他︰

"哦,爸爸,我實在是太高興,太高興了。"

"這一天終于來了。"雅各說,"六年的工作和等待啊﹗贊美神﹗我勇敢的 小姑娘﹗"

瑪利頭靠在爸爸的肩膀上,坐了一會兒。雖然她從來沒有把這些年的努力 當作負擔,但結束的這一刻,她還是有一種輕松和自由的感覺。不過,很 快,她的心思又開始運轉起來。

"現在我有錢了,爸爸。該去哪兒買《聖經》呢?在蘭非罕歌爾和阿貝吉 諾文都買不到。"

"我們是得想想這個問題,"雅各回答道,"多去問一下。我想我們的牧師威 廉.胡也許最清楚你該怎樣做。明天去問他吧。"

于是瑪利第二天去了牧師住的鄰村,問他有什么建議。

"沒有,"他說,"在這個地區沒有《聖經》可買,而且它們似乎是越來越罕 見了。小瑪利,我想唯一一個可能有《聖經》的人,是巴拉的湯姆斯.查爾 斯牧師。就是他也不一定有。我們威爾士人買不到用自己語言寫的《聖 經》,這簡直就是這個國家的羞恥。"

瑪利沮喪地告別了牧師。在路上,她碰見了路易斯.韋廉斯。

"晚上好,瑪利.瓊斯。"他向她打招呼。

她已經不是他班上的學生,但他還是很關心她。她的聰明和穩重對他有強 烈的吸引力。

"看上去你好像遇見了什么不愉快的事,我希望家裡沒出什么事。"

"哦,沒有,韋廉斯先生,"瑪利回答道,"沒有發生什么不愉快的事。事實 正相反,我已經攢夠買《聖經》的錢了。"

"好啊﹗"韋廉斯先生贊嘆道︰"好極了﹗"

"但現在我糊涂了,"瑪利繼續說,"我的錢夠了,但我不知道到哪裡才能買 到《聖經》。我剛剛去見了胡牧師,他說可以買到《聖經》的最近的地方 是巴拉,從查爾斯牧師那裡。"

"那就去巴拉買。"路易斯催促道,"一分鐘也別耽擱,瑪利,因為對它的需 求太大。我是好幾個月以前從查爾斯先生手裡買到這本《聖經》的。" "巴拉離這裡很遠,對嗎?"瑪利問,"你怎樣買到你的《聖經》的?" "我走去的。只是二十五哩罷了。我禮拜六出發,禮拜天清早回來。正好趕 上主日學。"

"謝謝你,韋廉斯先生。我會跟我父母談談。"

瑪利的心讓這個新計劃攪得興奮不已,回家就跟父母說︰

"我必須去巴拉。查爾斯先生肯定會有一本《聖經》剩下的。如果這樣的話, 那一本就是我的。"

"走路去巴拉﹗"瓊斯太太驚叫起來,"瑪利,太遠了,而且那是一片陌生的 荒野。你一個人去,我會很擔心的。"

"我不是一個人去,"瑪利熱切地說,"耶穌曾說過︰'我永遠與你同在。' 會 一路與我同行的。媽,爸,我知道我在做應該作的事。"

雅各嚴肅地說︰"是的,瑪利,你這么多年一直蒙神引導,我覺得這是神對 你的旨意, 會保護你的。"他轉向瓊斯太太,"我們必須讓她去,莫莉, 否則我們會發現自己是在與神作對,那會是一件很不幸的事。何況我們這 么多年都過來了。"

就這樣,瑪利開始為她的旅程做準備。一想到要獨自步行去一個她從來沒 見過的地方,會見查爾斯先生,一個對她來說是偉大的名人的人,她的心 就跳得很厲害。但她的目標從來沒有動搖過,她已經下定了決心,就要付 諸行動。

出發的前一天,她跑到瑞絲太太的家,告訴她這個偉大的計劃。"我想知道 你能不能把你那個漂亮的提包借給我。"瑪利說,"我得帶些吃的上路,還 有媽媽的錢包,裝上我的寶貝錢,也要放在裡邊。我還得背上我的鞋子︰如 果我一路上都穿著它,它會磨壞的。"

"當然可以了,"老婦人說,"你替我拾了這么些年的柴,使我免受了不少背 痛之苦。喏,拿著。神祝福你,保佑你平安回來。"

"帶著我的《聖經》回來。"瑪利說著,眼睛閃耀著希望的光。

第二天早晨,瑪利一大早就起床了,洗好臉,穿好衣服,用梳子仔細地梳好 她那又濃又密的頭發。難道這不是她一生中最重要的一天嗎?父母已經在樓 下的起居室裡擺好了早餐,吃完以后,全家一起跪下,為瑪利這趟行程祈求 祝福和保護。然后,瑪利輕輕地吻別了父母,背上包,把靴子掛在肩膀上, 赤腳走進了恬靜的春天早晨。

輕快地走在路旁柔軟的青草地上,瑪利可以聽見一只畫眉鳥在一棵樹上婉 轉歌唱。兔子們沒料到會有人這么早上路,坐起來,看著她,然后又蹦蹦 跳跳地跑進它們的洞穴。群山在晨光中看上去很柔和,很友好。瑪利仰頭 注視著寬闊的山坡和石頭遍布的峭壁。

它們看上去像在保護我呢,她想,似乎是它們知道我是在獨自走一段漫長 的征程,所以在照看我。

這時《詩篇》第一二一首涌上她的心頭。

"我要向山舉目,我的幫助從哪裡來?"她唱了出來,"就把這當作今天的詩 篇吧,這很切合我的情形呢。'我的幫助從造天地的耶和華而來。 必不叫 你的腳搖動,保護你的必不打盹。'一想到這些話語,我就感到安全、快樂。 '保護你的是耶和華,耶和華在你右邊蔭庇你;白日太陽必不傷你,夜間月 亮必不害你。耶和華要保護你免受一切的災害, 要保護你的性命;你出 你入,耶和華要保護你,從今時直到永遠。'"

瑪利加快了腳步,口裡重複道︰"'耶和華要保護你免受一切的災害﹗'哈, 我去買我的《聖經》﹗我是真的,真的上路去買我的《聖經》了﹗我還是 不敢相信這是真的。"

開頭時道路還很熟悉,她覺得離家還很近。很快,她就踏進了一個人跡罕 至的地區。萬物都隱藏在群山中,偶爾能看見一幢孤零零的農舍,或是一 個牧羊人,和他的狗,立在卡德.愛德瑞斯高高的山坡上,剩下的,就只有 她在空曠的天地間移動 了。當她爬上山脊時,山道變寬了,她得在巨大的石頭上攀援。有時,路 讓落下來的石頭堵住了,她不得不繞上一個大圈子。她在裡面兜著,最后 終于成功了。她走到一座山的峭壁邊,俯首看著下面的山谷。

那是一片陡直的峭壁。她站在光禿禿的山脊上,四下張望,突然覺得無比 的孤獨。在她的腳下,一層又一層的山嶺向四處蔓延開去。世界看上去大 極了,她則好渺小。霎那之間,超乎她的能力的困難在她面前猙獰而現, 一陣疼痛揪住了她的心。在遙遠的地方,有個市鎮叫巴拉。她已經走了好 遠了,她還要走多遠?在旅途的盡頭,等待著她的是什么樣的命運呢? 她呆呆地站著,動彈不得,第一次成了懷疑的獵物。她再一次眺望群山, 和在她旁邊和背后延伸開去的卡德釩□氯□股鉸觥?我要向山舉目,我的 幫助從造天地的耶和華而來。"慢慢地她又恢複了勇氣,群山似乎給了她 幫助,那正是她所祈禱的。于是她勇氣百倍地邁步踏向山谷。

現在路容易走多了,一條道路順山邊盤旋而下,直通一片樹林。然后,樹 林又讓路給耕地,越來越多的農場出現了。在她的右邊,有一幢很小的房 子。瑪利看見人煙,精神就高昂起來。

好幾哩路就這樣輕輕松松地走過了。快到中午時,一座不大不小的城鎮出 現在眼前。一個老人正在路旁修整籬笆,向瑪利道了早安。瑪利向他回了 禮,然后問道︰"請問,那是什么城哪?"

老農夫回答道︰"那個啊,是多爾格利。"

"哦,多爾格利離巴拉遠嗎?"

"遠著呢,"老農夫笑了起來,"很遠。你是去巴拉嗎?"

"是。"

"那你最好加快腳步,"老農夫建議道,"你還有好幾哩路要走。"

瑪利謝過他,繼續前行。這時她看見一扇大門,通向一塊草地。

"我要進去,坐在草地上,"她想,"吃點東西。"

她走進大門,看見籬笆旁有一處有遮蓋的地方,四周環繞著美麗的群山。 "我可以邊吃東西,邊抬頭看山。"

于是她坐下休息,吃午餐,邊欣賞秀麗的景色。她發現不遠的地方有一條 小溪,打著旋兒,沖過干淨的石頭。她捧著溪中的水喝了,又用水洗了臉 和手。休息夠了,倦意消除了,就繼續趕路。

現在已是下午,太陽熱辣辣的,路上又滿是灰塵。瑪利感到赤裸的雙腳 又酸又累,她越走越吃力。

走了很久,她看見一個女人站在一家農舍花園裡,越過籬笆,和善地看 著她。

"夫人,這兒離巴拉還很遠嗎?"瑪利問。

"是啊,還有很長一段路呢。你是去巴拉嗎,孩子?你看上去又熱又累, 快到那張凳子上坐下,休息一會兒,我給你拿些酸奶來。"

"謝謝您,夫人,"瑪利感激地說,然后坐了下來。好心的女人走進屋去, 用一只彩色的壺盛了些酸奶,還拿來一只杯子。那杯酸奶是瑪利喝過的最 美味的飲品,因為她這一輩子從來沒這樣累這樣渴過。

"你從很遠的地方來嗎,孩子?"好心的女人問,"我好像 沒見過你。"

"我是從很遠的蘭非罕歌爾來的,靠近阿貝吉諾文。你說巴拉還在好幾哩 以外,我想我最好是快快趕路。非常感謝您,給我喝這樣好的酸奶。"

"好啊,"女人表示同意,"你必須在天黑之前趕到那裡。"

瑪利又快步出發了。女人說要她在天黑之前趕到巴拉,讓她有些心急。在 這樣陌生的地方夜行,可不同于在家跑那熟悉的夜路。樹影越來越長了。 然后瑪利看見一個少女,坐在一個小農舍的門口吃晚飯。瑪利問她︰"這 兒離巴拉還遠嗎?"

"不太遠了,"少女說,"下山就到了。你走了很遠的路嗎?廚房裡太熱, 所以我把晚飯搬到這裡來吃。來與我一起吃吧。我相信你一定很餓了。"

"謝謝你,我是很餓了,而且很累。我是今天從阿貝吉諾文來的。"

農夫的女兒驚叫起來︰"那么遠啊﹗你一定很善于走路。來,多吃一塊 奶酪。"

"沒錯,我是好善于走路,這趟旅行很愉快。"

但她並沒有解釋是什么使得這樣的長途跋涉這么愉快。

"我們從來不出去走走,"少女說,"在農場成天就是工作,工作,再工作。"

瑪利平靜地說︰"我工作得也很辛苦。"

"美根,"從廚房裡傳來了一個聲音,"你還沒有吃完哪?還是你準備在那 兒坐一個晚上?"

"媽媽在叫我了,"少女說,"我得進去了。你離巴拉已經不是太遠了。晚 安。"

"晚安,非常謝謝你。"瑪利說完,帶著一顆愉快的心又上路了。

瑪利走下山坡時,巴拉城裡已經有燈光在閃爍。她看見在微弱的燈光裡柔 和蕩漾的湖光,真是美極了。瑪利進了小城的第一件事,是要找到蘭非罕 歌爾的牧師介紹給她的衛理公會的牧師,他說這位牧師一定會盡一切力量 幫助她。

"請問大衛.愛德華牧師住在哪兒?"瑪利見有一位婦人正從一幢房子裡出 來,趕緊去問。

婦人回答︰"我正好要往那兒去,我帶你去吧。"

威爾士人總是很愿意為陌生人指路,即使需要岔過他們自己的路,也在所 不惜。瑪利和她的新朋友順著街道一路走一路聊,很快婦人指著街道對面 的一幢房子說︰"那就是了。"瑪利向她道謝,她辭道︰"沒什么,不用謝。 晚安。"

瑪利敲了敲愛德華牧師家的門,牧師自己應聲出來了。這么晚了還有訪客, 他感到有些奇怪。瑪利告訴他,是胡牧師介紹她來找他的。于是他請她進 來,帶著濃厚的興趣聽她講完自己的故事。

"你一定要去見查爾斯先生,"他說,"不過今晚太晚了。我明天一早就帶 你去見他,他起得很早,因為他一向都是位忙碌的紳士。我敢肯定,他一 定會為你盡力的。你今晚就睡在這兒,我太太會為你鋪好床。你得吃些東 西,我知道你十分需要休息。"

愛德華太太馬上把她帶到客房。為自己的平安旅途作了一個簡短的謝恩禱 告以后,瑪利倒在床上,舒展開乏透了的四肢。一整天都陪伴她的那首詩 又重回她的心中,她默默地重複道︰"保護你的必不打盹。是啊,我是安 全的。我明天就會得到我的《聖經》了。"

帶著這個念頭,她很快微笑著入睡了。



上一章     回目錄     下一章